A la media luz

Letra:

Testo originale 1924 di Carlos César Lenzi (1895-1963)

Musica:

Musica 1925 di Edgardo Donato (1897-1963)

Arr.

Hans-Georg Rutz, 2007

Interpretation

TangoTres

Aufnahme

26.8.2009, Kirchgemeindehaus Veltheim, Winterthur

MP3


Alle Noten und die darin enthaltene Musik und Texte sind urheberrechtliche geschützt. Bitte denken Sie daran, wenn Sie das Beispiel anhören. Text, Musik, Aufnahme und Arrangement dürfen nicht kopiert, aufgeführt, gesendet oder anderweitig verwertet werden, ohne die Erlaubnis der Urheberinnen.

Partitur
A la media luz.pdf
für SATB
Liedtext

Corrientes 3, 4, 8,
Segundo piso, ascensor.
No hay porteros ni vecinos.
Adentro, cocktail y amor.
Pisito que puso Maple:
Piano, estera y velador,
Un telefón que contesta,
Una victrola que llora
Viejos tangos de mi flor
Y un gato de porcelana
Pa' que no maulle al amor.

Y todo a media luz,
Que es un brujo el amor,
A media luz los besos,
A media luz los dos.
Y todo a media luz
Crepúsculo interior.
¡Qué suave terciopelo
La media luz de amor!

Juncal 12, 24
Telefoneá sin temor.
De tarde, té con masitas;
De noche, tango y cantar.
Los domingos, tés danzantes;
Los lunes, desolación,
Hay de todo en la casita:
Almohadones y divanes;
Come en botica, cocó;
Alfombras que no hacen ruido
Y mesa puesta al amor.

Carlos César Lenzi (1895-1963)


Übersetzung

Zügig 3,4,8
2. Stock, Lift
Kein Hausmeister, keine Nachbarn
Drinnen Cocktail und Liebe
Ein Studio von Maple eingerichtet
Klavier, Vorleger und Tischchen
Ein Telefon das antwortet
Eine Victrola die klagt
Alte Tangos aus meiner Jugendzeit
Und eine Katze aus Porzellan
Damit sie nicht die Liebe anmaunzt.

Und alles im Halbdunkel,
Weil sie ein Zauber ist, die Liebe
Im Halbdunkel die Küsse
Im Halbdunkel wir zwei
Und alles im Halbdunkel
Wie innere Dämmerung
Welch weicher Samt
Das Zwielicht der Liebe!

Juncal 12,24
Ruf an ohne Angst
Am Nachmittag, Tee mit Gebäck
Nachts Tango und singen
Sonntags Tanztees
Montags Enttäuschung
Es hat alles im Häuschen
Kissen und Polster und Diwans,
Von allem im Überfluss,
Teppiche die Geräusche schlucken
Und ein Tisch für die Liebe gedeckt.

Übersetzung: Maria Maggi


Weitere Noten und Arrangements finden Sie im Repertoire.