Lapin Tango
|
|
Maj-Lis Könönen |
Säv.: |
Unto Mononen |
Arr. |
Erwin Fuchs |
Interpretation |
Vokalensemble più mosso |
|
|
7.1.2007, Alter Singsaal in der Kantonsschule Frauenfeld |
|
|
|
|
Alle Noten und die darin enthaltene Musik und Texte sind urheberrechtliche geschützt. Bitte denken Sie daran, wenn Sie das Beispiel anhören. Text, Musik, Aufnahme und Arrangement dürfen nicht kopiert, aufgeführt, gesendet oder anderweitig verwertet werden, ohne die Erlaubnis der Urheberinnen. |
| Partitur |
Lapin_tango.pdf
für SATB und 1 Solostimme und Klavier |
| Liedtext |
Lapin luonto luo outoa taikaa, se on kaunis ja vertaa maton.
Rinne tunturin kauaksi hohtaa, ruska loistossaan kuin satu on.
Lapin muistan ja tunturit jylhät, sekä auringon tuon keskiyön.
Metsälampien välkkyvät silmät, Talvi-iltojen tähtien vyön.
Kun kerran matkallain Lapin maahan eksyin,
ei haihdu rinnastain outo taika tuo.
Mua kutsuu Lappi vain, sen tenho yksin.
Sen muisto mulle aina kaipuutaan luo.
Lapin luonto luo outoa taikaa, se on kaunis ja vertaamaton.
Rinne tunturin kauaksi hohtaa, ruska loistossaan kuin satu on.
|
|
Übersetzung
|
Lappland Tango
Die Natur Lapplands schafft seltsamen Zauber, sie ist schön und unvergleichlich.
Der Abhang der Berge leuchtet weit umher, die Herbstfarben in ihrem Glanze sind wie im Märchen.
Ich erinnere mich an Lappland, an die erhabenen Berge, an die Sonne um Mitternacht,
ans die Blinkenden Augen der Waldseelein und an den Sternengürtel der Winterabende.
Als ich einst auf meiner Reise mich in Lappland verlor,
verflüchtigte sich nicht aus meiner Brust dieser seltsame Zauber.
Mich ruft Lappland schon durch seine verlockende Kraft.
Die Erinnerung daran verschafft mir Sehnsucht.
dt. Übersetzung: Jonas Urech
|
|
Translation
|
Tango of Lappland
The nature of Lappland creates strange macig, it`s beautiful and beyond compare.
The fellsides glow far, the glorious colours of autumn are like a fairytaile.
I remember Lappland and it`s rugged fells, as well as the midnight sun.
The sparkling eyes of the forrest ponds, the starlit winter nights.
When I once in my travells found myself in Lappland,
that strange magic will never fade from my heart.
The charm of Lappland alone calls me.
It`s memory gives me allways a longing for it.
Engl. Trans. Tiina Elorante |
Weitere Noten und Arrangements finden Sie im Repertoire.
|